Romance de los Mossos

27 de mayo de 2011

(No sé si será un homenaje, quizás no lo sea. Este romance está basado, casi todas las palabras son de él, todo el ritmo y la idea, en el “Romance de Guardia Civil española” de Federico García Lorca, publicado en 1928, hace… 83 años).

Sus cascos bien negros son. 
Y sus furgonetas negras. 
En sus chalecos relucen 
manchas de sangre y de cera. 
      *
Tienen, por eso no lloran, 
de plomo las calaveras. 
Con el alma de charol 
vienen por la calle entera. 
      *
Jorobados y nocturnos, 
por donde animan ordenan 
silencios de goma oscura 
y miedos de fina arena. 
      *
Pasan, si quieren pasar, 
y ocultan en la cabeza 
una vaga astronomía 
de pistolas inconcretas.
      *
¡Oh ciudad allí acampada! 
En las esquinas leyendas. 
La luna y la calabaza 
con tus frutas y conservas. 
      *
¡Oh acampada Barcelona! 
¿Quién te vió y no te recuerda? 
Ciudad de paz y de almizcle, 
tiene sus torres de tela.
      *
Cuando llegaba la noche, 
noche que noche nochera, 
acampados en sus tiendas 
forjaban soles y lemas. 
      *
Ciudadanos olvidados, 
llamaban a todas las puertas. 
Cantos de grupos cantaban 
más allá de las fronteras. 
      *
El viento, vuelve desnudo 
la esquina de la sorpresa, 
en la noche platinoche 
noche, que noche nochera.
      *
¡Oh ciudad allí acampada! 

En las esquinas leyendas. 
Apaga tus verdes luces
que los mossos ya te llegan. 
      *
¡Oh acampada Barcelona!  
¿Quién te vió y no te recuerda? 
Dejadla cerca del mar, 

sin peines para sus crenchas.
      *
Avanzan de dos en fondo 
a la ciudad de la fiesta.
Un rumor de bolas negras 
invade sus cartucheras. 
      *
Avanzan de dos en fondo. 
Hacia las torres de tela. 
El cielo, se les antoja, 
una vitrina de espuelas.
      *
La ciudad libre de miedo, 
multiplicaba sus puertas. 
cientos de mossos de escuadra
entran a saco por ellas. 
      *
Los relojes se pararon, 
y el agua de las botellas 
se disfrazó de noviembre 
para no infundir sospechas. 
      *
Un vuelo de gritos largos 
se levantó entre las telas. 
Las porras cortan las brisas 
que los cascos atropellan. 
      *
Por las calles de penumbra 
huyen jóvenes y viejas 
con sus cabellos dormidos 
y paz en sus manos llenas. 
      *
Hoy las calles bloqueadas 
los mossos vuelven siniestras, 
dejando detrás fugaces 
remolinos de dolencias. 
      *
En la Plaza Cataluña 
ciudadanos se congregan. 
algunos, llenos de heridas, 
sus manos levantan plenas. 
      *
Tercos fusiles agudos 
en la mañana resuenan. 
Las gentes curan heridos 
con salivilla de estrella. 
      *
Pero los mossos de escuadra
avanzan sembrando penas, 
donde joven y desnuda 
la imaginación se expresa. 
      *
Jóvenes de la acampada, 
gimen mirando su tienda 
como la rompen y llevan
alegando que es limpieza. 
      *
Otras muchachas corrían 
perseguidas por sus trenzas, 
en un aire donde estallan 
rosas de pelotas negras. 
      *
Cuando desde los tejados 
surgieron gritos de pena, 
la mañana meció hombros 
en largo perfil de piedra.
      *
¡Oh ciudad allí acampada! 
Los mossos por fin se alejan 
por un túnel de silencio 
mientras lágrimas te cercan.
      *
¡Oh, acampada Barcelona! 
¿Quién te vio y no te recuerda? 
Que te busquen en mi frente. 
juego de luces y telas.


No sé si es un homenaje, quizás sea lo contrario.
Pido perdón si lo ven así.
Un 5 de junio como hoy de 1898 nació Federico García Lorca.
En 1928 escribió “Romance de la Guardia Civil española”.
Lo que allí describe me recordó el pasado 27 de mayo en Barcelona.
De la muerte de García Lorca aún no sabemos gran cosa.
Malditos los pueblos que matan a poetas.
Aún más malditos los que olvidan sus palabras.
De hace 83 años.

Nota: si quieren comentar, la manera más cómoda es hacerla como usuario anónimo, poniendo su nombre o no en el comentario. Blogger tiene la mala costumbre de pedirles contraseña de Google y si no, pedirles abrir una cuenta.

Anuncios
Published in: on 5 junio 2011 at 1:44 pm  Dejar un comentario  

Dos canciones: fe y rutas

 (No suelo cambiar el título a los post, pero la desafortunada unión de “Fe y camino” que puse, puede inducir a error, así que corrijo el título y la traducción del francés. Rutas es más rotundo y tiene buena rima).

Pensando ayer sobre los palos que le llueven a uno si no opina igual a la mayoría, recordé la canción “La mala reputación” que cantaba Pablo Ibáñez. Miren esta frase:

“A la gente no gusta que
uno tenga su propia fe…”
Pongo aquí esta sencilla canción, con una introducción inicial de dos minutos del genial Paco agradeciendo a Brassens, autor original de esta canción:

http://www.youtube-nocookie.com/v/ZN1TGK5FAas?fs=1&hl=es_ES&rel=0

La canción original de Brassens dice:

“Mais les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,…

http://www.youtube-nocookie.com/v/t37F2N91ypQ?fs=1&hl=es_ES&rel=0

Asombrado como estoy últimamente por el lenguaje educativo-religioso que me encuentro últimamente por Internet me llama la atención la diferencia: en español es “otra fe”, en francés, “otra ruta” “otro camino“.
Quizás el sentido sea el mismo, pero resulta curioso, al menos para mí, estas piruetas lingüísticas.
Desconozco la autoría de la primera traducción, creo que del propio Paco Ibáñez, que de hecho es la más popular, pero no es extraño que Agustín García Calvo, al que recientemente he visto en la Puerta del Sol, hiciese una traducción alternativa de estos versos, que aquí canta Antonio Selfa:
“Pero es que ellos no quieren que
ande uno por donde le dé…”

http://www.youtube-nocookie.com/v/9ruRW5E72FA?fs=1&hl=es_ES&rel=0

(Las dos versiones de la letra de Brassens traducida las pueden leer aquí).

¿Y por qué hemos de referir nuestro lenguaje educativo y no educativo constantemente a la fe, a las creencias ? ¿y por qué no referirlo a rutas caminos, tendencias, opiniones?
No lo sé, dicen que el lenguaje es el lenguaje y bla bla bla. Que no se puede cambiar. Yo creo que es voluntario y que es poder. 

Cuentan que el emperador Carlos V, quizás el primer europeo en cuanto al uso de las lenguas, además del latín empleaba: “el francés para la diplomacia, el italiano para las mujeres, el castellano para hablar con Dios y el alemán para hablar con mi caballo”.

Quizás haya que hacer como Agustín García Calvo e incorporar otras palabras a nuestro lenguaje por muy fácil que nos resulte apelar a fe, creencias, amenes y cofradías en el lenguaje educativo. Si la religión no sale de las escuelas, que al menos salga de nuestro lenguaje educativo.


Agustín García Calvo Puerta del Sol // 26 de Mayo del 2011 from Bu&Na on Vimeo.

Nota: si quieren comentar, la manera más cómoda es hacerla como usuario anónimo, poniendo su nombre o no en el comentario. Blogger tiene la mala costumbre de pedirles contraseña de Google y si no, pedirles abrir una cuenta.

Published in: on 1 junio 2011 at 3:19 am  Comments (5)  

Ausencias (a Manuel)

Quien sabe de ínsulas, sabe de ausencias, sabe de mares antiguos, sabe de piedras hundidas.




Duro es vivir lejano y ausente. Duro es ver partir la gente. Duro es el tiempo y la distancia.




Y el mar no contesta. Va y viene. Avanza y retrocede. Borra mis huellas. Lanza su espuma y su sal. Repite su sonido, casi como un latido.




Sólo cuando una pequeña mano, quizás dos, se agarran a las mías, ya vacías de piedras, y siento su calor y su latido, me doy cuenta entonces que el mundo es circular, y que algún día, serán ellos quienes estarán frente al mar, sintiendo mi ausencia, con sus manos, quizás, llenas de piedras.




Y vuelvo entonces junto a ellos, pisando arena seca, para vivir, para sentir, para entregar presencia y tiempo, pensando en que quizás ellos tampoco entiendan algún día mi ausencia injusta, repentina, inevitable, pero recuerden aquellos pasos que dimos junto al mar.

Este texto nació como comentario en el post “Vivir (a Lolo, a todas mis ausencias)” publicado por mi amigo Manuel Pérez Báñez en su excelente blog “Ínsula Dulcamara”. Allí lo comenté y a él se lo dedico.

La imagen, de la que no he podido averiguar su autoría y atribución, circula en Internet con el título amor-a-padres-playa.jpg Yo la encontré en el también excelente blog “El Adarve”, de Miguel Ángel Santos Guerra, en su post “Quien educa ama”.

Si alguien conoce la autoría de la imagen le ruego me lo haga saber en los comentarios. Gracias.

Published in: on 7 junio 2010 at 9:45 am  Comments (2)  

El vídeo misterioso
















“Misterioso”

Pasa el vídeo misterioso,
Vuelve el pasado en movimiento,
Y el instante insignificante
Llega enseguida a conmovernos.
¿Y por qué? Porque significa.
No cruzan su flujo y su tiempo
frente a nuestros ojos atónitos
Sin arrastrarnos a lo inmenso
ése impulso que es esencial
Contra mareas, contra vientos,
Y jamás contacto con Nada,
Nada irreal que es siempre un sueño,
Y la gran verdad nos oculta:
El vivir del amigo muerto.
¿Cómo?
Salinas.
Me emociono.

Jorge Guillén – 1984 (inédito).



Nota final:
Toni Solano, en su blog “Re(paso) de lengua” nos pidió que hiciésemos en nuestros blogs un homenaje a la Generación del 27, con motivo de celebrarse, el 16 de diciembre, el 82 aniversario del homenaje que estos poetas hicieron en Sevilla al poeta Luis de Góngora, como también cuenta Felipe Zayas en su blog “Darle a la lengua”, siendo también el 16 el día de la lectura en Andalucía.
Evidentemente, ya al día 16 no llegará este post, y es cierto que no soy profesor de Lengua como ellos, pero sí que soy andaluz, y lector de poesía, y sería mi vida distinta sin ese puñado de palabras que dejaron aquel puñado de personas, quizás no por las palabras en sí, sino por cómo las vivieron: una historia de amistad, acción, amor a la cultura y a la belleza que para mí hizo distinta esa generación.
Como profesor de dibujo y dibujante, pensé primero en poner aquí los dibujos de Lorca, pero luego, cosas de la red, llegó a mi pantalla este vídeo y, a través de él, este último poema de Jorge Guillén, “Misterioso”, donde poesía, imágenes, tiempo y recuerdos se funden en la emoción final.
Amistad.
¿Habrá que esperar cien años para encontrar otra generación así?
Published in: on 17 diciembre 2009 at 3:35 am  Comments (3)