>http://dotsub.com/media/41ec6d2c-26ce-42d7-8a3d-f74f66a25e87/e/m
Hoy he recibido una alegría: un correo de TED Translations.
Me pedían unas correcciones a mi traducción de la charla de David Macaulay «Rome Antics – Un Vuelo por Roma» que terminé (terminamos)… hace ya casi dos años.
Me encanta
David Macaulay. Desde los tiempos en que soñaba con ser arquitecto. No llegué a tanto. Estudié Arquitectura… Técnica. En las clases de Historia de la Construcción devoraba los libros de Macaulay, sus dibujos sobre pirámides, catedrales y ciudades romanas, quizás reminiscencias de mi infancia leyendo a Astérix y Tintín.
Me encantó traducir su charla. Me ayudó entonces
Gabriela Sellart. Siempre pido ayuda, porque si no, estaría en el infierno de los destrozalenguajes. No importó que Gabriela estuviese en Buenos Aires y yo en Canarias, ni que estuviésemos, como corresponde a este siglo, superocupadísimos, para colaborar, y discrepar, pues ya saben que en español, tonos y palabras cambian a menudo según los aires y mares que nos rodeen, y aún así, ayudarnos.
Y es que ya saben, esta es otra más de mis
«inutilidades», aquella aventura que comencé unos años de
«TEDTalks es subtitlees», traducir al español las charlas TED. La conté en un par de post:
La mecánica algo burocrática y rígida de TED Translation –Traductor/a -revisor/a – agotó mis ganas y energías. Alguna otra traducción se me quedó también por el camino (Stefan Sagmeister, Ben Katchor, Scott McCloud,…) supongo que otros/as las habrán completado… o no.
Me siento parte de ello. Y me siento orgulloso. De mí y de quienes me ayudaron. Y de quienes dedican algo de su tiempo a difundir ideas. Lo he dicho otras veces: la mayoría de quienes hacen este trabajo gratuito y voluntario de traducir, no lo necesitan. Ellos/as ya entienden las charlas, lo que hace aún mayor mi agradecimiento.
Puede que próximamente pongan en la web de TED los subtítulos en español a la charla de Macaulay. Actualmente aparezco como traductor en otras tres charlas TED (algo inmerecido, ya saben que en esas charlas, puedo asegurarlo, me ayudaron muchas amigas y amigos: Gabriela, Esperanza, Aníbal, Olga,… a quienes sólo puedo dar las gracias y que, por el sistema actual de TED Traslations, no pueden figurar como coautores/as. GRACIAS.) :
Tim Brown sobre «Creatividad y juego»
http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf
Frans Lanting – Fotografías líricas de la naturaleza
http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf
Amy Tan en «¿Dónde se esconde la creatividad?»
http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf